Project Description
We want e-NABLE and the hub to work for everyone.
We’ve thought about improving, simplifying, and internationalizing our Badging and Chapter processes.
But our documents are mostly in English, they’re hard to find, and they’re not simple.
How do we get from here to there?
[Everton Lins](mention:52abc8f5-bd23-4d98-bba2-da00e00b032a "/s/everton-lins/") has already arranged for several documents to be translated into several languages.
[Seamus Jones](mention:6d1ce790-19f1-4fb6-920b-cfedb142b143 "/u/seamus+jones/") has offered Dell’s help in translating our critical documents into 12 languages.
[Mazvydas Sverdiolas](mention:ddd9bfd7-22ab-4035-bfb7-2a71197a3ef9 "/u/mazvydas/") envisions a document reader/repository that makes all of our documents searchable, browsable, and readable in all languages.
[Jon Schull](mention:4d37d703-babf-407a-b5c0-582da39e22c2 "/u/jschull/") and [Mazvydas Sverdiolas](mention:ddd9bfd7-22ab-4035-bfb7-2a71197a3ef9 "/u/mazvydas/") envision a pipeline in which critical documents/topics are
* identified
* simplified
* put into a translation pipeline
* emerge in the multi-language reader/repository
Perhaps we can make some headway here.
The Hub [interface can be translated too. ](https://hub.e-nable.org/s/e-nable-hub-admins/?contentId=587)
[Seamus Jones](mention:6d1ce790-19f1-4fb6-920b-cfedb142b143 "/u/seamus+jones/") here’s our starting bid
SPC maintains [Everton Lins](mention:52abc8f5-bd23-4d98-bba2-da00e00b032a "/s/everton-lins/")’s [directory](https://drive.google.com/drive/folders/1-gLbSN-GhrIAYTSpOsryvctovVJKfwPB) with English, French, Spanish and Portuguese translations of
* Enable Safety Guidelines
* Video Release Agreement
* Release and Waiver of Liability
All the material in the [Forum’s Wiki](https://hub.e-nable.org/s/e-nable-forum/wiki/overview/list-categories) should be translated too.
The [stream](https://hub.e-nable.org/s/simple-international-many-languages/) and the wiki for this project translated automagically too.
Jon Schull ·
Jon Schull ·